(最終更新日:2020-04-02 18:49:47)
  オム キジュ   OMU Kiju
  厳 基珠
   所属   専修大学  国際コミュニケーション学部
   職種   教授
■ 学歴
1. 1986/03~1992/08 成均館大学校大学院(韓国) 韓国語韓国文学科 韓国古典文学専攻 博士課程修了 文学博士
2. 1983/02 成均館大学校 文科大学 韓国語韓国文学科 卒業
■ 担当科目
1. Web講義要項(シラバス)〔学部〕 Link
■ 所属学会
1. 1999/10~ 朝鮮学会
2. 1997~ 東大比較文学会
3. 1993~ 韓国古典文学研究会
4. 1993~ 韓国古小説研究会
5. 1993~ 韓国国語国文学会
全件表示(6件)
■ 現在の専門分野
各国文学・文学論 (キーワード:韓国文学、朝鮮文学、比較文学) 
■ 著書・論文歴
1. 2017/11 論文 韓国におけるグリム童話の翻訳-『東明』所収の作品を中心に- 『専修人文論集』 (101),35頁 (単著) 
2. 2014/03 著書 近代初期 Robinson Crusoeの翻訳について-崔南善の訳を中心に(『学芸の還流-東-西をめぐる翻訳・映像・思想』) 専修大学出版局 73-119頁 (単著) 
3. 2010/03 論文 中国・日本・韓国における愚人譚の一類型比較 『専修人文論集』 86,169-199頁 (単著) 
4. 2009/03 論文 日本人母語話者の韓国語翻訳に現れる誤用傾向 『専修人文論集』 84,173-188頁 (単著) 
5. 2007/10 著書 東アジア三国における『剪燈新話』の存在様相(『東アジア社会における儒教の変容』) 専修大学出版局 107-132頁 (単著) 
全件表示(31件)
■ 学会発表
1. 2006/06 韓・中・日の愚か者話の一類型(韓国比較民俗学会)
2. 1993/08/01 『林花鄭延』連作の研究(古小説研究会(韓国))
3. 1993/06/01 『双星奉孝録』の書誌的検討-新資料としての紹介-(国語国文学会(韓国))
4. 1986/08/01 『倡善感義録』と『謝氏南征記』の前後関係(?橋語文学会(韓国))
■ 教育上の能力
●教育方法の実践例
1. ペア授業の実施
2. 効果的な語学教育のために<1>
3. 効果的な語学教育のために<2>
4. 効果的な語学教育のために<3>
5. 効果的な語学教育のために<4>
●作成した教科書、教材
●その他教育活動上特記すべき事項
全件表示(7件)
■ 研究課題・受託研究・科研費
1.   『三綱行実図』類の変化に表われている社会相 個人研究 (キーワード:三綱,儒教,朝鮮)
2.   『春香伝』の近代化 個人研究 (キーワード:改作,翻訳)
3.   『興夫伝』の兄弟対立の意味 個人研究 (キーワード:兄弟,教訓,模倣)
4.   『薛仁貴伝』の伝播と受容 個人研究 (キーワード:薛仁貴伝,受容)
■ 研究室
神田キャンパス 1号館 7階 702